17.07.2015, 22:04 | #516 |
Участник Форума
|
Большая просьба к читателям говорите что не так!!!! ( мне очень важно)
"Баронесса" Глава 1. В стране, где правил король и в прошлом были колдуны и колдуньи, жила одинокая девушка. В народе поговаривали, что она из старинного рода Фаустбургов, они были придворными у отца нынешнего короля. В столице, где был дворец короля, были узкие улочки, мощенные камнем, а дома, покрытые красной черепицей, стояли так близко друг к другу, что, казалось, они греются своими боками зимой, а летом они просто дружат. Горожане любили эту девушку, так как она была хорошим лекарем, и порой не было болезни, которую она бы не вылечила. За её познания в области медицины и любовь горожан, придворные врачи называли её колдуньей и злой ведьмой. Эллина, как звали девушку, была девушкой строгой и своенравной и вольности в общении с собой не допускала. И потому была в уважении и почёте среди горожан. Так как в дом она никого не пускала, на её двери всегда висел маленький ящик, куда горожане опускали прошение навестить больного, с указанием адреса. Когда она выходила из дома, в её руках всегда был маленький сундучок, и для многих он представлял интерес – порой говорили, что там есть сила колдовства и эликсир вечной молодости. Никто не знал, сколько будет стоить лечение, иногда она лечила без оплаты, а были случаи, когда цена была очень высока. В один из дней, когда она вышла на улицу со своим сундучком, к ней подбежали двое сильных мужчин, выхватили у неё из рук сундучок и бросились бежать. Она спокойно подняла руку, и грабители упали на колени и не могли двигаться, точно неведомая сила их прижимала к земле, не давая подняться. Любопытные горожане стали подходить к невиданному зрелищу, образовывая большой круг. – Зачем вы взяли то, что вам не принадлежит? – спокойным голосом спросила Эллина у грабителей. – Мы думали, что там золото, – сказал один из грабителей, не имея возможности подняться. – А что для вас счастье? – таким же спокойным голосом спросила Эллина, – нужно говорить честно, а не то,вы так и будете ходить на четвереньках. – Много золотых монет, – ответил один из грабителей. – Драгоценные камни и эликсир вечной жизни, – ответил второй. Эллина подошла к стоящим горожанам и громко спросила: – А для вас что такое счастье? – Для меня счастье, это когда здоровы мои дети и родители, – ответила горожанка средних лет, с большой плетёной корзинкой. – Я строю новый дом, у нас с женой много детей, и когда мы будем там жить, для нас это будет счастье, – ответил молодой мужчина. – А я хочу научиться рисовать, как мой учитель, а счастье, это когда я стану хорошим скульптором и архитектором, – сказал мальчик. Девушка повернулась к грабителям и повелительным голосом им сказала: – Откройте! В сундучке лежали стеклянные баночки, какие-то непонятные инструменты, пучки сухих трав и кореньев. – Какое разное понятие счастья, а пожелания счастья зависит от способностей, характера и интеллекта, – сказала Эллина, – и что бы вы с этим делали? И даже если бы там и были золотые монеты, они принесли бы вам только горе и огорчение, так как чужое богатство ещё никому и никогда не было на пользу. Вы хотите жить вечно! А нужны ли вы стране, и какая польза людям от жизни вашей вечной? И к тому же, вы посягнули на здоровье короля! Я иду к нему, а без лекарств я ничего не могу делать. Теперь вы так и будете ползать как пауки, потому что желания ваши низки и сделать зло вы не сможете. Ползите, – повелительным жестом руки указала Эллина. Под смех толпы, грабители поползли прочь. – Вы у меня что-то взяли, – указывая на сундучок, стоящий около её ног, повелительным голосом сказала Эллина. Грабители подползли на коленях, подняли сундучок и отдали девушке. – Прости нас, сказали грабители. – Вы должны просить прощения у всех за действия свои и недостойные желания, – сказала Эллина. – Мы обещаем, что такое больше не повторится, и мы будем зарабатывать только честным трудом, – обратились грабители к толпе. – Вставайте! И помните – если вы нарушите своё обещание, то будете всегда ползать пауками, – сказала Эллина. – А теперь мне нужно идти. Толпа расступилась, и она таким же спокойным шагом ушла. Как будто ничего и не случилось. Толпа ещё долго смотрела ей в след, тихо переговариваясь, что здесь не обошлось без колдовства. Глава 2. Король лежал на шёлковых подушках, с бледным лицом, выражающий покорность к смерти. Сладкий запах благовоний, напоминающий цветение жасмина и лаванды, исходил из больших фарфоровых ваз. – Да здравствует король! – сказала Эллина. – Здравие покидает меня, и с каждым днём мне становится всё хуже и хуже. Я наслышан вашим колдовством в области медицины, вы можете победить болезнь или она одержит победу надо мной, – сказал король. – В медицине нет колдовства и чуда, есть только знание природы болезни и умение ей противостоять, – ответила Эллина. Присутствующих поразила смелость её суждения и уверенность, гордость соседствовала с величием и строгостью. – Ваше величество, – обратился к королю один из придворных врачей, – эта молодая особа есть колдунья и ведьма, она ловит по ночам крыс и мышей и приготавливает из них яды. – Вы это видели сами или услышали в базарный день от торговки рыбой? – твёрдым голосом сказала Эллина. – Всем известно, что у добра всегда много врагов. – Король! Для вашего выздоровления необходимо одно условие: мои просьбы будут равны приказанию короля, – сказала Эллина, и через два дня король забудет о своём недуге. – И вы дадите мне волшебный эликсир, который принесли с собой? – спросил король. – Нет! Этого не потребуется, –ответила Эллина, – всё в жизни проще, если знаешь, что говоришь и что делаешь, и эти действия и мысли правильные. – Если будет так, как вы говорите, то ваши указания есть мои приказания, – сказал король. – Какой чудесный запах, ничего подобного я не ощущала. Какой волшебник его изготовил? – спросила Эллина. Из присутствующих вышел господин маленького роста, лицо его выражало скрытую хитрость, злобу и коварство. – Я главный придворный лекарь, – ответил господин с ухмылкой и гордостью, и сей порошок, источающий этот приятный запах, изготовлен мною в целях скорейшего излечения короля, и здесь нет никакого волшебства. – Если это так, тогда у вас есть возможность поставить больше ваз, источающих столь волшебный запах, – сказала Эллина. – Если это будет желание короля, то это будет исполнено тот час, – ответил главный придворный лекарь. – Во имя здоровья его величества и выяснения недуга об этом не спрашивают, – сказала Эллина. Главный лекарь с хитрой улыбкой удалился со своими помощниками. – Вы знаете, как называется мой недуг? – спросил король. – Знаю! Он называется злостью, ненавистью и предательством ваших подданных, – ответила Эллина. – Вы можете их назвать? – спросил король. – Вы увидите его сами, ваше величество, – ответила Эллина. Эллина повернулась к придворным и повелительным тоном произнесла: – Подготовьте другую комнату для короля! К этому времени пришёл главный лекарь, и его помощники удвоили количество фарфоровых ваз, источающих сладкий обманывающий запах. – Король! Вам нужно перейти в другую комнату, – с твёрдостью в голосе сказала Эллина. – Я настолько слаб, что сделать этого не в моих силах, – сказал король. – Для короля нет ни чего не возможного, тем более исполнить свой же приказ для себя, – сказала Эллина. – А вы, – повелительным тоном сказала Эллина, обращаясь к главному лекарю, – останетесь здесь, до полного выздоровления короля! – Это невозможно, – с дрожью в голосе сказал главный лекарь, – ты ведьма и не можешь приказывать мне. – Тебе приказал король, и вы сами испытаете на себе свой яд, а преданные гвардейцы короля проследят, чтобы не угас огонь в ваших вазах, – строго ответила Эллина. – Предательство и есть причина моего недуга? – спросил король. – Именно так и называется ваша болезнь, мой король. Я навещу вас через два дня, и увижу вас в хорошем здравии и настроении. И помните, это приказ самого короля, – с улыбкой сказала Эллина. |
17.07.2015, 22:08 | #517 |
Участник Форума
|
Глава 3
Новое прошение навестить больного привел Эллину к старому, обветшавшему старинному особняку. Большой, когда-то цветущий сад, заросший травой, создавал впечатление грусти и одиночества. Кованую дверь ей открыла женщина средних лет, в лице сохранившая былое величество благородной крови, чести и достоинства. – Здравствуйте, прошу вас, – сказала женщина, проводя Эллину в дубовую гостиную. Мой единственный сын Аланн заболел, а я вам верю, в ваших глазах я вижу честность и благородство души, хотя о вас рассказывают, что вы колдунья и ведьма. – Как всегда, рассказывают выдуманные истории или страхи, людям свойственна безграничная фантазия и глупость, – сказала Эллина. – В городе говорят, что на днях вы превратили в пауков десять мужчин, только за то, что те высказали своё желание счастья, – сказала женщина. – Это хорошо, что говорят, иногда фантазии людей приносят пользу для обсуждающего, было бы хуже, если бы говорили только плохое или не говорили вообще, – ответила Эллина. Когда они проходили мимо библиотеки, Эллина обратила внимание на множество книг на разнообразные темы на нескольких языках; на стенах висело дорогое старинное оружие, которое хорошо сочеталось с картами и гравюрами. Принадлежность данной библиотеки могла быть людям только высокообразованным и знатным. Эллина остановилась напротив картины, где были изображены двое молодых людей, в одеждах недавно ушедшей моды, но не потерявшей своей элегантности. На Эллину смотрели красивые благородные лица, глаза выражали живой ум, благородство и решительность, правильные черты лица указывали на отношение к высшему сословию. – Откуда у вас эта картина? – с волнением спросила Эллина. – Мой муж Эльгальдфельд, со своим лучшим другом, в то время когда отец короля подписал указ о присвоении им титул барона, и в этот день они заказали такие портреты. Но со временем дворцовые интриги завистливых врагов побудили короля отменить данное решение уже после смерти мужа. – Но, согласитесь, баронесса, вы ею в душе и остались, – сказала Эллина. Женщина грустно улыбнулась и движением руки попросила следовать дальше. – Если вы разрешите, к молодому барону я зайду одна, – сказала Эллина. Глаза у молодого человека были закрыты, правильные черты лица и длинные пальцы выдавали в нём личность высокоинтеллектуальную и благородную. В белой кружевной рубашке он, полусидя, лежал на кровати с раскрытой книгой. “Боже, как он красив, подумала Эллина”, и непроизвольно приложила руку к груди, сердце её забилось волнением и трепетом. Какое странное чувство, которого раньше она никогда не испытывала, как будто она встретила того, кто ей близок и дорог. – Да здравствует барон! – громко сказала Эллина, стараясь придать голосу холодность и безразличие. Молодой человек открыл глаза и со смятением и волнением смотрел на гостью. Золотые вьющиеся волосы были покрыты капюшоном бархатного плаща, чёрное платье с чёрными атласными лентами и с белым кружевным воротником придавало гостье изысканную элегантность, строгость и неприступность. – Да, но наш род уже не носит титул барона, – с волнением в голосе сказал молодой человек. – Да здравствует барон Эльгальдфельд, – уже мягким голосом с улыбкой сказала Эллина, – вас что то смутило? – Это вы? – спросил молодой человек. – Я представлял вас так, как о вас наслышан – старой, с крючковатым носом и злой, – со смущением сказал молодой человек. Эллина подошла к нему, взяла его холодную руку, и, глядя ему в глаза, сказала: – Это так и есть, но только для языков злых и коварных, а другие меня видят так, как хотят и чувствуют своим сердцем. – Что вы ели на днях, – спросила Эллина, не выпуская его холодной руки и глядя ему в глаза. – У нас гостили наши дальние родственники, мы вместе обедали, и на следующий день я почувствовал слабость в теле и недомогание, – ответил молодой человек. – Ваши родственники хуже незнакомых людей, – сказала Эллина, к тому же имеют корысть присвоить не только то, что вы имеете, но и ваше имя, а коварство в их действиях не знает границ. Ещё никто и никогда не смог прочитать полностью мысли собеседника, по их действиям мы можем догадываться и предполагать, но тайна мысли остаётся крепостью неприступной, взять которую не удастся никому и ни когда. А беспечность и доверие порой укорачивают жизнь. Эллина достала из сундучка стеклянный пузырёк, сказала, как принимать лекарство, накинула капюшон на голову, подошла к двери, повернулась и сказала: – Я приду через два дня. – Улыбнулась и добавила: – Выздоравливайте, барон. Глава 4 Король встретил Эллину в бодром расположении духа и здравии, от бледности и немощи на лице короля не осталось и следа. – Да здравствует король! – сказала Эллина. – Приветствую тебя, моя колдунья-волшебница, – с улыбкой сказал король. – Мой главный лекарь своим лекарством наказал себя сам, а от тебя я жду пожелания, которое будет исполнено. – Пожеланий будет только два: здравие короля и восстановление чести во имя справедливости, – ответила Эллина. – И это всё, что вы просите? – спросил король. – А это не мало, – с улыбкой ответила Эллина. – Искренность и честь потому и дороги, что не имеют цены. Эти чувства не продаются и не покупаются, это в человеке или есть или его нет, а предательство, как известно вашему величеству, продаётся и покупается порой за очень дёшево. – Хорошее соседство сестёр мудрости и знания, – сказал король. – Мудрость, как и достоинство, бывает разной, хотя они сёстры знаний, но дружить могут и с другими сёстрами. А сёстры хитрость и лицемерие могут одержать победу над честью, правдой, мудростью и преданностью. И следствие этой победы – барон Энгальдфельд лишился своего титула, – сказала Эллина. – Сия досадная неприятность будет улажена в самое ближайшее время, – ответил король. Зная, что решение может быть отложено или потеряться в коридорах власти, Эллина, глядя в глаза королю, произнесла с улыбкой: – Пока писари короля ищут указ, я составлю компанию королю в его прекрасном саду. Через некоторое время писарь уже зачитывал найденный указ королю. «За связь с врагами, посла Энгальдфельда и главного лекаря Фаустбурга, за неправильное лечение короля лишить чина барона с последующим отстранением от двора его величества». Далее писарь добавил от себя: – При вашем, ещё тогда здравствующем отце, барон Энгальфельд был послом с исполнением должности главного министра. Благодаря ему, была прекращена многолетняя война, и страна вышла к морю победителем, но был незаслуженно обвинён в связи с врагами, и отец вашего величества лишил его чина барона, – с поклоном добавил писарь. Главный придворный лекарь, барон Фаустбург, не раз спасал вашего отца от смертельных ран, полученных в бою с врагами, всегда был с ним в походах и был ему предан и верен. Но нынешний главный лекарь короля, который желал смерти вашему величеству, сделал всё, чтобы эту должность получить, – так же добавил писарь. – Он жив? – спросил король. – Увы, мой король, время безжалостно для всех. – Да, да, – сказал с грустью король, – я его ещё помню ребёнком, у них есть дети? – Дочь барона Фаустбурга, ваше величество, перед вами, – сказал с поклоном придворный писарь. – О-о-о, баронесса, – сказал с удивлением король. – Только королям свойственно одним словом восстановить справедливость, – с лёгкой тенью улыбки сказала Эллина, чуть поклонившись. “Умна”, – подумал король, – “и к тому же чертовски красива”. – Согласна ли баронесса быть главным лекарем при дворе? Тем более, наследственность лекаря для меня дорого стоит, – сказал король. – Как известно вашему величеству, я пришла не за этим, но за здравие короля, отказать вашему величеству невозможно, – ответила Эллина. |
17.07.2015, 22:09 | #518 |
Участник Форума
|
Глава 5.
Когда она поднималась по лестнице к молодому барону, что-то подсказывала Эллине, что войти нужно сейчас тихо и незаметно. Она осторожно открыла дверь: спящий барон, в одежде, полусидя, лежал на кровати, держа в руке несколько листов бумаги. Эллина осторожно подошла к спящему молодому барону и посмотрела тем взглядом, которым ей хотелось, понимая, что по глазам он может определить состояние её души. Так же осторожно взяла лист, и прочитала: Твои глаза пронзили душу, И там остались навсегда, Я все запреты города разрушу, Чтоб вы со мною были навсегда. После так же тихо вышла за двери, громко постучала и вошла уже с холодным лицом. – Да здравствует барон! – сказала Эллина. – Как я вижу, ваше состояние тела намного лучше, что же касается души, то мне не ведомо. – Вы опять называете меня бароном, – с волнением в голосе сказал Аланн, убирая листы своих записей от глаз Эллины. Я ждал вас, и все два дня душа покоя не имела. Элина присела на кровать, взяла его горячею руку, и, глядя в глаза, сказала: – Барон, ваше состояние меня тревожит, вы мне скажете, что у вас болит? – Я заболел другим, – сказал Аланн, – у меня болит душа и сердце, и виновник этого недуга – вы, Эллина. И, глядя ей в глаза, стал читать: – Твои глаза запали в душу… Эллина, при большом изумлении барона, процитировала дальше: – И там остались навсегда, ТЫ все запреты города разрушишь, Чтоб Я с ТОБОЮ была навсегда… – Откуда вас это известно? – спросил Аланн. – Барон, я же ведьма и колдунья, – с улыбкой сказала Эллина. – Я в это не верю, но объяснение этому не найду, – сказал Аланн. – Барон, нельзя есть всё, что дают, и верить всему, что говорят, и не надо никому ничего объяснять, а верить только своему чувству и желанию, и действия должны быть соизмеримы со своими силами и возможностями, – сказала Эллина. – Когда вы пришли ко мне в первый раз, я понял, что вы есть та, которой я готов подарить своё сердце. И если ваше сердце не занято другим, я прошу вас, Эллина, принять от меня это счастливое кольцо, кольцо моей бабушки, и стать моей женой и соединить жизни наши в одно целое, – сказал с волнением в голосе Аланн, и настойчиво вложил кольцо с изумрудным камнем в руку Эллины. – Вы знаете, что у меня в руке? – сказала Эллина, показывая свёрток с гербовой печатью. – Король восстановил вашему покойному отцу, а далее и вам титул барона, и по правилам закона церкви, барон не может взять жену из простонародья. Так что нарушать закон уже не нужно, указ короля не имеет обратной силы, а эта болезнь в скором времени пройдёт, когда барон по-настоящему почувствует себя бароном. – Я подам прошение королю, – сказал Аланн, – если причина только в этом, то данный указ принёс мне больше огорчения, чем радости, и для нашего счастья я откажусь от титула. – Подать прошение королю на разрешение свадьбы барона с ведьмой, – с улыбкой сказала Эллина, – я вижу, от радости титула у вас, барон, помешалось логическое суждение. Эллина подошла к двери, обернулась, и сказала: – Выздоравливайте, барон, эту болезнь не лечат ведьмы. |
17.07.2015, 22:09 | #519 |
Участник Форума
|
Глава 6.
Аланн подошёл к дому Эллины, но дверь была заперта. Он пошёл на главную площадь и увидел её стоящей у церкви и в покорной богу позе читающей молитву. На ней было надето платье из темно-синего бархата, с чёрными бархатными лентами, руки и шею закрывали белые длинные кружева, а чёрные замшевые перчатки и чёрный плащ с капюшоном придавал её строгость и таинственность. “Она не может быть ведьмой”, – подумал барон, – она может быть только моей женой, и я сделаю всё, чтобы наши сердца были вместе, вместе на всю жизнь. Почувствовав со спины взгляд, Эллина обернулась и увидела молодого барона, улыбнулась и поприветствовала лёгким наклоном головы. Аланн подошёл к ней, поприветствовал и спросил: – Позвольте мне побыть с вами, Эллина, и я очень рад вас видеть. Эллина посмотрела ему в глаза, улыбнулась и сказала: – Проводите меня, барон. Блестящие камни мостовой отражали лучи солнца, множество цветущих цветов, посаженных в горшках у домов, наполняли воздух приятным ароматом и свежестью, а воркующие голуби дополняли картину тишины, мира и покоя. Когда они подошли к дому Эллины, она спросила: – Как ваша душевная болезнь, барон, или вы хотите побывать в доме ведьмы или заберёте свои слова здесь? – Я не тот человек, который меняет свои желания и отказывается от своих слов, – сказал Аланн. – Пригласите меня в дом. – Барон, я живу одна, и никого в дом не пускаю. Ваше желание и болезнь меня тревожат, тем более вы при шпаге, – с улыбкой сказала Эллина. Дубовая гостиная была кабинетом и библиотекой, молодого барона поразило такое большое количество книг, которые, казались, были повсюду, тут же стоял стол с множеством колб и непонятной стеклянной посудой. – Здесь я приготавливаю свои снадобья и яды, – сказала Эллина, – это вы хотите видеть каждый день? – Да, ответил Аланн, и каждый день я буду видеть ваши глаза. Он подошёл к ней, взял за руку и сказал: – Перед богом и церковью, перед честью и искренностью, руководствуясь здравым смыслом и симпатией к вам, невзирая на запреты, прошу вас, Эллина, подарите мне самое дорогое – ваше сердце, и я отдам вам своё, отдам на всю жизнь. Эллина посмотрела в глаза барону, после отвела взгляд в сторону, и, как бы обращаясь к тому, кто был за его спиной, произнесла: – Как бы к вашему предложению отнёсся ваш отец? Аланн обернулся, над камином висел портрет его молодого отца с другом, и в изумлении спросил: – Барон Фаустбург – ваш отец? Он взял её руку для поцелуя и увидел на её руке кольцо с изумрудом, то счастливое кольцо его бабушки. – В жизни всё намного проще, чем мы представляем, барон, – сказала Эллина, не нужно противостоять законам города и подавать прошение королю. Как потом мне стало известно, это была самая счастливая семья, они жили долго и счастливо, сёстры – честность, доброта, дружба, забота и искренность с уважением, не покидали их никогда, а сестра любовь, так и осталась у них молодой навсегда, и это чувство можно назвать только настоящим колдовством. Глупый человек полюбит глупого, красивый может полюбить некрасивого, сильный – слабого, богатый – бедного, но никогда человек умный не сможет полюбить глупого, даже если он силён, богат и красив. Л. Э. Л. 17.08.2015. |
18.07.2015, 10:13 | #520 |
Участник Форума
|
Здравствуйте. Хороший сюжет для мультфильма)))
Сказка получилась больше похожей на сценарий. Сюжет интересный. Герои замечательные. Если говорить о том, что не так.... В самом начале присутствует не последовательность. Сначало говорите о девушке, потом о городе пототом, словно спохватившись, вновь о девушке. Может рассказать сначало о городе, а потом уже о девушке? И еще. Вы уверены что хорошо воспитанные девушки будут читать чужие письма или стихи? Но это все мелочи.... |
Метки |
своими руками. , творчество , тема про государство , читать , ярко-зелеными (правка) |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|