02.11.2018, 21:45 | #3032 |
Уважаемый участник
|
Настоящий перевод песни « у самовара»
С польского
Снова май тот сам, Каштаны буйно расцветают. Наплевать мне там! Одно лишь знаю, об одном мечтаю. У самовара сидит моя Маша, Скажу ей "да", она мне "нет" твердит. Как в самоваре, так кипит страсть наша, Она ругается на чём свет стоит. После поцелуй горячий Она подарит мне вприкуску к чаю. У самовара сидит моя Маша, Как сладкий чай, она влечёт меня. Пришли, забрали нам Гардины, шубу, стол и раскладушку. Наплевать мне там, Я об одном лишь помню, моя душка. У самовара сидит моя Маша... |
02.11.2018, 21:52 | #3033 |
Уважаемый участник
|
Песня была настолько популярна что пошла в народ
И народ вольно ее переделывал У самовара я и моя Маша. Как хорошо нам быть с тобой вдвоем! И пироги, и гречневая каша! Сегодня вдосталь мы чайку попьем. У самовара я и мой Абраша..." или "У самовара кантор, я и Сара". Потом ( не без помощи Ильфа и Петрова— они написали злобный фельетон — по заказу) песню запретили ( с формулировкой Маша какая то не наша) Утесов возобновил вирепертуаре песнб после войны Первый исполнитель Петр Лещенко |
08.11.2018, 07:05 | #3037 |
Коллекционер
|
__________________
ПОЧТА ДЛЯ СВЯЗИ: [email protected] |
09.11.2018, 14:53 | #3039 |
Коллекционер
|
Сушки с маком)))
Сегодня
полакомился с детьми вот такими сушками! Какой фасон у самовара?
__________________
ПОЧТА ДЛЯ СВЯЗИ: [email protected] Последний раз редактировалось СИБИРЯК; 09.11.2018 в 14:54. |
Метки |
видео , картинки , самовар , фото , чаепитие |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|