|
Фарфоровый самовар
Всем самоварщикам салют!
|
Настоящий перевод песни « у самовара»
С польского
Снова май тот сам, Каштаны буйно расцветают. Наплевать мне там! Одно лишь знаю, об одном мечтаю. У самовара сидит моя Маша, Скажу ей "да", она мне "нет" твердит. Как в самоваре, так кипит страсть наша, Она ругается на чём свет стоит. После поцелуй горячий Она подарит мне вприкуску к чаю. У самовара сидит моя Маша, Как сладкий чай, она влечёт меня. Пришли, забрали нам Гардины, шубу, стол и раскладушку. Наплевать мне там, Я об одном лишь помню, моя душка. У самовара сидит моя Маша... |
Песня была настолько популярна что пошла в народ
И народ вольно ее переделывал У самовара я и моя Маша. Как хорошо нам быть с тобой вдвоем! И пироги, и гречневая каша! Сегодня вдосталь мы чайку попьем. У самовара я и мой Абраша..." или "У самовара кантор, я и Сара". Потом ( не без помощи Ильфа и Петрова— они написали злобный фельетон — по заказу) песню запретили ( с формулировкой Маша какая то не наша) Утесов возобновил вирепертуаре песнб после войны Первый исполнитель Петр Лещенко |
|
Вложений: 1
Девичник.
|
Вложений: 1
Застолье.
|
Цитата:
|
Велик раритетный, да и самовар по виду не юзаный ещё!
|
Сушки с маком)))
Вложений: 1
Сегодня
полакомился с детьми вот такими сушками! Какой фасон у самовара? |
Вложений: 1
1979, Липецк, многодетная семья
|
Текущее время: 14:03. Часовой пояс GMT +3. |
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
vBulletin Optimisation provided by
vB Optimise (Pro) -
vBulletin Mods & Addons Copyright © 2024 DragonByte Technologies Ltd. ()