09.09.2012, 22:09 | #21 |
Уважаемый участник
|
|
09.09.2012, 22:20 | #23 |
Участник Форума
|
Мне чем-то понравился Альфонс Аллё.)))
«Par les bois du djinn où s’entasse de l’effroi, Parle et bois du gin ou cent tasses de lait froid». Это надо надо скорее на слух воспринимать, там действительно "эквилибристика")): "Лесом джиннов (или джина))), где толпятся от ужаса, Говори и пей джин или сто чашек холодного молока". (молоко за вредность, наверное) |
09.09.2012, 22:32 | #26 |
Уважаемый участник
|
Пей сто чашек холодного молока напоминет Алису в стране чудес.
|
09.09.2012, 22:48 | #27 |
Модератор "Лит. раздела" и раздела "Разное"
|
В университете, помню, переводили какую-то книжку каламбуров - очень смешно, если знаешь язык! В переводе книжка называлась *Вверх тормашками*. Так же обворожителен в оригинале Шоу - мастер и парадокса и каламбура. Кстати! Вы знаете, что весной (не помню когда) есть день *тормашек*)))?
Мы знаем кармашки, мы знаем ромашки, Но что же за странное слово тормашки? А вот вверх тормашками - ясно всегда, Что ноги нас тянут, порой, не туда! Поэтому встанем, с утра, вверх ногами! И грустные мысли изменятся сами! Не знаю автора, но очень нравится. |
09.09.2012, 22:52 | #28 |
Участник Форума
|
|
09.09.2012, 23:02 | #30 |
Уважаемый участник
|
Хорошо вам,девушки-кто знает два-три иностранных и может прочесть это без гугла.
|
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|