Михаим_[2], здравствуйте.
Думаю, что можно попробовать.
Есть китайские поисковики, туда заводится картинка, и они спокойно находят подобное в области искусства.
С одним автором-японцем у меня так получилось.
Где-то здесь выкладывала, не помню уже.
Надо мной ещё долго пытались ржать по этому поводу.)
Но факт остается фактом: одной логикой многое возможно осилить.
Можно попробовать крупно отснять подпись и тоже дать её в поисковик картинкой.
Но тут нужен фотоаппарат: важно качество снимка.
Можно ещё обратиться в бюро переводов - это, наверное, самый простой вариант.
В чем соль такого подхода?
Они Вам дадут печатные изображения иероглифов имени и названия работы.
И перевод.
Вводите в переводчик - получаете электронные изображения. По ним уже ищете и находите.
Можно любого проходящего мимо русскоговорящего китайца дернуть за рукав, он с удовольствием четко и иероглиф напишет, и перевод подскажет.
Лучше выбирать мужчин со значками Мао на одежде: они хорошо разбираются во всем.)
У меня в жизни корейская фамилия. Отличный результат по первости дал именно такой подход.
Товарищ с портретом Мао на лацкане легко написал мои иероглифы по известному мне русскому переводу: они ведь для всех одинаковы.
В разных языках они отличаются только озвучкой.
С уважением.
__________________
Как где что - надо сразу про Каца,
А ведь Кац предлагал уже сдаться.
(С) georg
**********************************************
- Умершие души в некотором роде совершенная дрянь.
- И очень не дрянь, позвольте вам заметить. (С)
|