Акварель,тушь с подписью иероглифом и печатью
Вложений: 6
Прошу помощи в оценке данной картины.
Размер самого рисунка - 12 на 26,5 см, в раме чуть побольше. Мне не известно происхождение и как следствие я даже не знаю Китай это или Япония, а может Корея.....(( Может кто-то разберет и подскажет, что значит подпись в виде иероглифов. На обороте листа карандашом написана цифра 77 |
Прошу прощения за перевернутые фото -у меня исходные фото "правильные", а на форуме нет возможности редактировать((
|
Вложений: 1
Увеличил подпись
|
Может кто-то подскажет,что это за страна?
|
Вложений: 1
Вот информация новая по картине, дал один эксперт по Японии.
Ну первая загадка - это Япония )) Выкладываю точные цитаты эксперты: "...по печати - старая, где то не позднее 18 в., по подписи слишком неразборчиво, но часто использовался "псевдоним". Печать может дать больше но в моей книге её образца нет - у меня только несколько основных школ. Тут нужен более детальный каталог.... Судя по углу на фотографии - это не свиток а только угол рисовой бумаги (макури)......" "...да, неплохой вид - это скорее всего до вас было у американцев/англичан - это у них тенденция обрезать свитки и помещать их в рамы, что не увеличивает ценность - даже потрёпанный свиток ценнее... рисунок практически монохромный что то это напоминает, но боюсь соврать ........." |
Михаим_[2], здравствуйте!
Долго вглядывалась, мне думается, это Корея. Американцев там тоже побывало много. Работа старая, поэтому тоже может быть подписана иероглифами - как Япония, Китай и Вьетнам. Вот что заставляет думать, что это Корея: 1. Кисть полусухая на подписи; 2. Монохромность и нетипичное для Японии изображение сразу всего; 3. Корейцы не избегали на подрамник шелк натянуть, отрисовать, а потом задник заклеить от пыли. И грехом это до сих пор не считают.) С уважением. |
Цитата:
А как Вы думаете, возможно определить художника по подписи? есть ли какие-то справочники? Или это как иголка в стоге снега? |
Михаим_[2], здравствуйте.
Думаю, что можно попробовать. Есть китайские поисковики, туда заводится картинка, и они спокойно находят подобное в области искусства. С одним автором-японцем у меня так получилось. Где-то здесь выкладывала, не помню уже. Надо мной ещё долго пытались ржать по этому поводу.) Но факт остается фактом: одной логикой многое возможно осилить. Можно попробовать крупно отснять подпись и тоже дать её в поисковик картинкой. Но тут нужен фотоаппарат: важно качество снимка. Можно ещё обратиться в бюро переводов - это, наверное, самый простой вариант. В чем соль такого подхода? Они Вам дадут печатные изображения иероглифов имени и названия работы. И перевод. Вводите в переводчик - получаете электронные изображения. По ним уже ищете и находите. Можно любого проходящего мимо русскоговорящего китайца дернуть за рукав, он с удовольствием четко и иероглиф напишет, и перевод подскажет. Лучше выбирать мужчин со значками Мао на одежде: они хорошо разбираются во всем.) У меня в жизни корейская фамилия. Отличный результат по первости дал именно такой подход. Товарищ с портретом Мао на лацкане легко написал мои иероглифы по известному мне русскому переводу: они ведь для всех одинаковы. В разных языках они отличаются только озвучкой. С уважением. |
Михаим_[2], доброго дня!
Вот что ещё забыла сказать, а это важно. В подписи использована плоская кисть. Это редкость - круглой обычно художники подписываются: так легче и быстрей. С уважением. |
Цитата:
Я правильно понимаю, что это косвенно характеризует уровень и класс художника и картины? |
Текущее время: 01:06. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
vBulletin Optimisation provided by
vB Optimise (Pro) -
vBulletin Mods & Addons Copyright © 2024 DragonByte Technologies Ltd. ()